Top 5 des programmes pour créer des sous-titres vidéo
Lors de la création d’une vidéo, il est parfois nécessaire d’ajouter des sous-titres. Vous pouvez le faire lors du montage d’une vidéo sur un ordinateur ou directement sur votre smartphone. Dans cet article, nous analyserons les applications permettant d’ajouter des sous-titres aux vidéos et leurs principales fonctionnalités.
Certains auteurs ne pensent pas du tout aux sous-titres lorsqu’ils créent du contenu vidéo. Ils ne réfléchissent peut-être pas vraiment aux personnes handicapées ou à celles qui regardent des vidéos sans son lorsqu’elles sont dans le métro pour se rendre au travail. Le son peut également être désactivé sur le site par défaut, ou si l’utilisateur l’a désactivé dans les paramètres de l’application. Pour que l’utilisateur puisse activer spécifiquement le son lors du visionnage d’une histoire particulière, il doit être intéressé par la séquence vidéo. Et cela ne fonctionne pas toujours comme le souhaite l’influenceur.
YouTube propose des sous-titres automatiques, vous n’aurez donc pas besoin d’applications tierces pour les générer. L’intelligence artificielle reconnaît la langue utilisée dans la vidéo et convertit la voix en texte. Vous pouvez changer la langue des sous-titres et modifier le texte dans Creative Studio dans la section de montage vidéo. Ceci est important car l’IA fait souvent des erreurs et s’avère absurde. Il est donc préférable de télécharger les sous-titres corrects pour des vidéo sur Youtube.
En plus des vidéos et des courts métrages habituels sur YouTube, les utilisateurs regardent de nombreux contenus vidéo sur d’autres plateformes. Et pour eux, cela vaut toujours la peine d’ajouter de sous-titrage séparément. Nous vous parlerons de notre propre sélection d’éditeurs vidéo adaptés à cet objectif. Il existe des programmes qui fonctionnent sur le principe des sous-titres automatiques sur YouTube (c’est-à-dire qu’ils convertissent eux-mêmes la voix en texte), et il y a ceux où vous pouvez simplement ajouter manuellement du texte au-dessus de la vidéo. Considérons les deux options.
Movavi Video Editor
Movavi Video Editor est l’un des logiciels de montage video de la famille Movavi Video Suite. Il existe à la fois des modèles de travail intégrés et une configuration flexible. Le programme est suffisamment léger et peut être utilisé sur presque tous les ordinateurs sortis au cours des dix dernières années. Il existe un modèle préinstallé pour travailler avec le sous-titrage, mais vous pouvez également utiliser vos propres options. Pour ajouter des sous-titres à votre vidéo, procédez comme suit :
- Téléchargez la distribution du programme gratuitement. Si nécessaire, vérifiez les exigences techniques du logiciel de montage vidéo et apprenez-en davantage sur les fonctionnalités.
- Pour ajouter des fichiers, cliquez sur Ajouter des fichiers et téléversez-le, ou déposez-le sur l’éditeur.
- Ouvrez l’onglet Titres et sélectionnez parmi des sous-titres gratuits et payants.
- Liez des stickers, titres et masques a des objets dans l’onglet Mouvement pour qu’ils les suivent dans la vidéo. Personnalisez les sous-titres comme vous le souhaitez, modifiez la couleur, la taille de la police, son format. Faites glisser et déposez les sous-titres créés sur la vidéo et appliquez les modifications.
- Sélectionnez l’onglet Sous-titres et cliquez Ajouter pour ajouter les sous-titres du fichier local ou les rechercher en ligne. Si vous avez déjà un fichier téléchargé avec des sous-titres sur votre ordinateur, cliquez sur Choisir un fichier.
- Synchronisez les sous-titres avec les vidéos s’ils sont en retard ou dépassent la piste vidéo. Quand tout est prêt, cliquez sur Enregistrer et fermer.
Éditeur vidéo OpenShot
OpenShot est un logiciel entièrement gratuit de sous-titres où vous pouvez créer et éditer des fichiers au format ASS, SRT et SSA. La fonction d’automatisation est activée, ce qui vous permet de planifier des tâches et de les exécuter en arrière-plan. Le logiciel de montage comprend un éditeur vidéo et des fonctions audio. Cela vous permet de travailler simultanément avec des fichiers vidéo, du flux audio et du texte, puis de les synchroniser en un seul film. De plus, l’application comprend un gestionnaire de style, un outil permettant d’intégrer des sous-titres dans un fichier vidéo, des assistants de traduction, des correcteurs orthographiques et un contrôle du timing.
WeVidéo
C’est l’une des applications les plus puissantes pour insérer et modifier des sous-titres, ainsi que pour les synchroniser avec un fichier vidéo. Ils peuvent être importés dans le programme, combinés en peu de temps, divisés en fragments séparés et codés correctement. Il existe une fonction de recherche et un dictionnaire d’expressions et d’expressions régulières. Les fichiers créés peuvent être enregistrés sur votre ordinateur au format texte ou graphique. Les titres peuvent être traduits via des services intégrés et il existe une fonction de suivi des erreurs. Le logiciel de montage vidéo dispose d’un dictionnaire anglais intégré et vous pouvez également connecter des dictionnaires du package OpenOffice.
VidéoSoftDev
VDSD vous aidera à créer également des sous-titres pour les vidéos. Vous pouvez l’utiliser pour créer des sous-titres à partir de zéro ou convertir des fichiers existants, puis les exporter vers d’autres formats. Il comprend également un vaste ensemble d’outils pour automatiser le travail avec du texte : synchronisation automatique, vérification orthographique, recherche et remplacement de mots individuels ou de lignes entières, effets visuels et possibilité de marquer des lignes pour un traitement ultérieur. Le logiciel prend en charge les balises HTML et le formatage du texte : paramètres de police, italique, couleur et contenu gras. Le logiciel fonctionne avec plus de 60 formats et est distribué dans de nombreuses langues.
ClipChamp
Dans cette application, vous pouvez extraire les sous-titres, les synchroniser et les traiter. Ce logiciel vous permet de reconnaître les sous-titres graphiques IDX et SUB des fichiers vidéo VOB et de les enregistrer sous forme de fichiers texte SRT. Il est également possible de les exporter au format BMP. Les fichiers extraits peuvent être utilisés pour visualiser des fichiers vidéo sur un ordinateur. Il existe un éditeur de sous-titres dans lequel vous pouvez ajuster la police et la couleur, diviser les longues lignes et appliquer des titres à une section spécifique de la vidéo. En dehors de cela, vous pouvez également traduire le texte dans d’autres langues, ajuster le temps et les intervalles entre les fragments.
Utilisez des titres là où cela est approprié : dans les vidéos conversationnelles, les interviews, les clips en voix off, les vidéos destinées au public étranger, etc. Cela est particulièrement vrai pour les vidéos publiées sur les réseaux sociaux. Mais n’oubliez pas de ne pas vous fier entièrement aux générateurs automatiques de sous-titres, car dans la plupart des cas, le texte qu’ils contiennent doit en outre être modifié. Pour les vidéos où la terminologie est complexe, les mots sont prononcés de manière indistincte ou la vidéo a un son faible, il est préférable d’utiliser des éditeurs où vous pouvez ajouter manuellement un texte préparé à l’avance.